Entstehung synonym englisch

Deshalb müssen die Opfer beim Entstehen eines Anspruchs so schnell wie möglich identifiziert werden.

Source: Europarl

What applies to Palestine, a constantly evolving state, is all the more applicable to Israel.

Hier entsteht ein kleines MAI.

Source: Europarl

The video was produced April 2012.

Echte politische Parteien sind im Entstehen.

Source: Europarl

This policy has stifled growth and stimulated the rise in mass unemployment.

Die anderen 97 Defizite sind nicht durch Hexerei entstanden.

Source: News-Commentary

The rape culture in delhi was not born yesterday.

Und so entstand die europäische Zusammenarbeit, und so entstand auch das Genfer Abkommen.

Source: Europarl

Tom knew their ways and the danger of this sort of conduct.

Tom kannte ihre Art und die Gefahr, die hier entstand.

Source: Books

  • (sich) regen, (auf)keimen
  • (sich) zeigen, (es) gibt, kommen zu (es), auftreten, hervortreten, (sich) bilden
  • erwachsen (aus), aufkommen, (sich) bilden, (sich) ergeben
  • auftreten, aufkommen, (sich) einstellen, ausbrechen, vorfallen, kommen zu (es), einsetzen, eintreten, (sich) ereignen
  • entwickeln, entfalten, herausbilden
© OpenThesaurus.de

"Entstehen" English translation

Entstehen

Neutrum | neuter n, EntstehungFemininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

genesis, emergence, origin


  • genesis

    Entstehen(≈ das Werden)

    Entstehen(≈ das Werden)

  • emergence

    Entstehen(≈ das Hervorkommen)

    Entstehen(≈ das Hervorkommen)

  • origin

    Entstehen(≈ Ursprung)

    Entstehen(≈ Ursprung)

An early embryo of economic government has arrived.

Die Vergewaltigunskultur in Delhi ist nicht erst gestern entstanden.

Source: GlobalVoices

The other reason is that it might involve extra expense.

Dies verlangt nach neuen Organisationsformen, und solche sind im Entstehen begriffen.

Source: Europarl

Real political parties are coming into being.

Wodurch wurde die Entstehung von Slums in China nun verhindert, wenn nicht durch das Hukou-System?

Source: News-Commentary

The constant springing forth of life must be preserved, encouraged and stimulated. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content.

Darüber hinaus ist das entsprechende rechtliche und technische Regelwerk im Entstehen begriffen.

Source: Europarl

New forms of organisation are thus called for, and they are coming into being.

Wir sprechen also vom Entstehen eines Gesetzes und wir sprechen über die Zukunft.

Source: Europarl

A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.

Was für Palästina, ein im Entstehen begriffener Staat, gilt, ist erst recht für Israel gültig.

Source: Europarl

Moreover, the legislative and technical arrangements are being put in place.

Die permanente Entstehung von Leben gilt es zu erhalten, zu fördern und zu stimulieren.

Source: Europarl

All this has resulted in real proposals for reforms.

Es erschafft eine Art von geplantem Entstehen.

Source: TED

We are therefore talking about the future, about what the law ought to be.

All das hat zur Entstehung von wirklichen Reformvorschlägen beigetragen.

Source: Europarl

Part of the reason, of course, is the rise of global trade and financial markets.

Sie wird zur Entstehung riesiger Werkstoffmengen auf einem äußerst unsteten Markt führen.

Source: Europarl

It has been pronounced dead at regular intervals ever since it came into being.

Zum Teil liegt es natürlich an der Entstehung globaler Handels- und Finanzmärkte.

Source: News-Commentary

The Making of International Monetary Reform

Die Entstehung einer internationalen Währungsreform

Source: News-Commentary

Its effect will be to create massive quantities of materials in a highly volatile market.

Das Video entstand im April 2012.

Source: GlobalVoices

A change in Europe s approach ’ is needed if a strategic partnership is to be created. how is a law made?

examples

entstehen

Neutrum | neuter n<Entstehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

arising


examples

  • im Entstehen begriffenseinvon Plänen etc<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

    im Entstehen begriffenseinvon Plänen etc<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Entstehen begriffenseinChemie | chemistryCHEM<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

    im Entstehen begriffenseinChemie | chemistryCHEM<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Entstehen begriffenseinMedizin | medicineMED<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

    im Entstehen begriffenseinMedizin | medicineMED<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • arising

    entstehenvon Streit etc

The other 97 deficits did not magically appear.

Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll.

Source: News-Commentary

Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe.

Ein erster Keim der Wirtschaftsregierung ist im Entstehen.

Source: Europarl

And it creates a kind of planned emergence.

All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

If you already have purchased a subscription, please log in

German-English translation for "Entstehung"

"Entstehung" English translation

So if it is not the hukou system that has prevented the growth of slums in China, what has?

Seit seiner Entstehung wird es in regelmäßigen Abständen totgesagt.

Source: Europarl

The most urgent example of this failure is the eruption of Islamist terrorism.

Diese Politik hat das Wachstum erstickt und das Entstehen der Massenarbeitslosigkeit begünstigt.

Source: Europarl

  • Aufkommen (geh.), Genese, Entwicklung, Heranbildung, Bildung, Ausbildung (geh.), Entstehung (Hauptform)
  • Anfang, Herkunft, Ursprung, Zustandekommen
© OpenThesaurus.de

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Thank you for your feedback!

.

Das deutlichste Beispiel dieses Versagens ist die Entstehung des islamistischen Terrorismus.

Source: News-Commentary

© OpenThesaurus.de

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Thank you for your feedback!

German-English translation for "entstehen"

"entstehen" English translation

entstehen

intransitives Verb | intransitive verb v/i<irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

emerge, form, develop, begin, evolve, come into being be made originate, be born arise, spring up be generated


  • come into being (oder | orod existence)

    entstehenbeginnen

examples

  • wie ist die Welt entstanden?
  • zu dieser Zeit entstanden viele Städte
  • wie entsteht ein Gesetz?

    how does a law come into being?

    Eine neue Architektur ist im Entstehen, fast eine Art wirtschaftliches Schengen.

    Source: Europarl

    Therefore, the victims must be identified as quickly as possible at the time a complaint is made.

    Der andere Grund ist, daß dadurch zusätzliche Ausgaben entstehen würden.

    Source: Europarl

    In other words it is a mini-MAI.

    The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors.

    Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus entstanden viele kleine Staaten in Europa.

    Source: News-Commentary

    Iran: Protests prompt emergence of underground Internet newspapers · Global Voices

    Iran: Nach Protesten entstehen Untergrundzeitungen im Internet

    Source: GlobalVoices

    And this is how European cooperation and the Geneva Convention came about.